La revista educativa de la provincia de Alicante

Entrevista con Ana de la Torre, profesora de inglés en el C.P. Miguel de Cervantes

In Entrevistas, Número 1 on 20 diciembre, 2010 at 21:55

RAFAEL ORTÍN/ Elche- Ana de  la Torre (47) es profesora de inglés en primaria del colegio Cervantes de Elche y ya lleva 25 años dedicada a la enseñanza. Durante sus años de ejercicio también obtuvo la licenciatura en psicología, disciplina que, según su experiencia, la ha ayudado mucho en su labor como docente. Pasó su primera etapa en centros de alumnos con problemas de adaptación conocidos como centros CAES (Centros de Atención Educativa Singular) en Novelda y Torrevieja. A pesar de su amplia experiencia no se atisba desánimo en su amplia y despierta mirada. Habla rápido y con apasionamiento por su oficio como docente al que dedica muchas horas fuera del horario lectivo para mantenerse al día y plantear nuevos retos a su alumnado. En el centro en el que hoy trabaja se practica la inmersión lingüística en valenciano y la lengua extranjera que enseña, el inglés, tiene un papel más bien secundario. Son los inconvenientes de un sistema educativo que no se aviene a las prerrogativas de una sociedad en la que cada vez más se demanda el conocimiento de este idioma sobre todo para el desarrollo profesional.

¿Cómo se las ingenia para motivar a sus alumnos en el aprendizaje de la lengua inglesa?

Pues tengo mi propia metodología. Si yo enseñase el inglés como de la manera en quel hicieron conmigo (dando prioridad a la gramática y la ortografía), las niñas y los niños se aburrirían y, lo más importante, no utilizarían este idioma de manera práctica. Se trata de disfrutar con el aprendizaje de los idiomas y animar a que los pequeños construyan con el lenguaje y lo utilicen. Por ejemplo, una de las últimas actividades que hemos realizado ha consistido en la elaboración de unos mangas (cómics de estilo japonés). Es el único modo de que interioricen una lengua.

¿Pero usted habla a sus alumnos todo el tiempo en inglés?

No. Y te voy a explicar el porqué. En el primer curso de primaria los alumnos sólo tienen una hora de inglés y en segundo, tercero y cuarto un par a la semana con lo que el contacto con dicha lengua es escaso, mínimo. Ni siquiera tienen una hora diaria. Imaginemos que llego a la clase y comenzara a expresarme en inglés ante 26 niños. ¿Cuál sería el resultado? Pues que se aburrirían y no entenderían nada. Para solucionar este problema suelo aplicar una serie de expresiones rutinarias como saludar en el idioma nada más entrar en clase, trabajamos canciones , poesías y realizamos otras actividades que también les puedan resultar atractivas. Todo ello combinado con la corrección de algunos ejercicios escritos más convencionales. La ley establece que hablar en inglés todo el tiempo es lo que tendría que hacer pero, como puedes imaginar, esta exigencia no tiene en cuenta la realidad de un alumnado que no ha estado expuesto a la lengua anglosajona lo suficiente. Si tuviese, pongamos por caso, una clase con 10 niños, sí que podría cumplir con esta demanda. Haría maravillas, hablaría todo el tiempo en inglés y podríamos llevar a cabo multitud de ejercicios de expresión oral. ¿Crees que puedo poner estas técnicas en práctica con 26 niños? Un ejemplo. El otro día pasé toda una hora para que los niños recitaran un poema que habían aprendido. Yo necesito escucharlos a todos y claro, mientras cada alumno espera su turno se aburre. Yo doy clase a 9 cursos en total eso supone enseñar a casi 300 niños y este problema se da en otros centros como éste. Además, como no contamos con libros de texto tenemos que preparar todas los materiales con los que vamos a trabajar. Todo ello requiere mucho tiempo y esfuerzo y es realmente agotador aunque compensa el hecho de que me motiva lo que hago. En definitiva, con grandes clases no puedo llevar a cabo lo que me exigen.

Entonces, por lo que me cuenta, resulta inviable desarrollar las aptitudes de expresión y comprensión oral con los más pequeños. ¿Cree que una vez transcurrida una etapa de la niñez es imposible aprender con precisión el inglés?

Lo cierto es que siempre se puede aprender un idioma con una buena actitud, aunque la edad óptima para familiarizarse con éste, desde el punto de vista del desarrollo de un niño, es hasta los seis años. Es entonces cuando poco a poco se va consolidando el sistema fonatorio por lo que es fundamental asegurar un buen aprendizaje en esta etapa para lograr una buena expresión y comprensión oral. Debido a las limitaciones que te comentaba antes, en primaria y secundaria es imposible trabajar estas competencias con lo que es habitual que al finalizar la educación obligatoria los alumnos posean un evidente desfase entre sus capacidades escritas y orales.

¿Entre los colegios comparten estos problemas a los que se enfrentan en cuanto a la enseñanza del inglés para trabajar coordinadamente y así poder afrontarlos mejor?

Los colegios de inmersión lingüística trabajan con criterios parecidos. En cuanto a la comunicación con los centros de secundaria, en nuestro caso estamos coordinados con el instituto Victoria Kent. El diálogo con este centro es muy fluido y comprenden las limitaciones con las que contamos.

Existen diversos estudios como el de FUNCAM de 2008 o el informe EUROSTAT de 2010 que arrojan cifras preocupantes situándonos como uno de los países con mayor porcentaje de ciudadanos que nada o poco conocen de idiomas de otros países. ¿Qué opinión le merecen estos datos como docente de una lengua como el inglés?

No me los creo. En muchas ocasiones estos estudios están sesgados pues no se tiene en cuenta que, gracias a que tenemos una legislación educativa muy democrática, en las clases de las escuelas públicas se integra a todo tipo de niños como inmigrantes o discapacitados físicos y psíquicos. Este hecho puede repercutir negativamente en los resultados de las estadísticas y mostrar al sistema educativo español como deficitario, no sólo en la enseñanza de lenguas extranjeras, sino en todo tipo de materias. Otros países no integran como el nuestro y optan por separar a estos alumnos que requieren una atención especial de los demás con lo que la media de los resultados académicos obtenidos en estos países son más elevados en términos globales. Por otro lado, y este es un serio problema, considero que España es culturalmente un país monolingüe cuando eso no es lo natural, lo más frecuente es ser políglota como siempre ha ocurrido, por ejemplo, en la Comunidad Valenciana con el castellano y el valenciano. En Suecia, por ejemplo, practicamente toda la población es bilingüe y las diversas lenguas que se hablan están integradas en el plan educativo. Algunas asignaturas se dan en Sueco y otras en inglés de modo que al alcanzar ciertas edades los alumnos son perfectamente capaces de expresarse en ambas lenguas. Pero todo ello requiere una inversión importante de recursos que en el caso español no se está dando.

¿Cuál es la respuesta del Gobierno valenciano a este problema?

El Consejero de Educación, el señor Font de Mora quien, por cierto, no habla ningún idioma extranjero, tuvo la ocurrencia de que las clases de Educación para la Ciudadanía se impartieran en inglés con la pretensión de dotar a la enseñanza valenciana de un halo de modernidad y vanguardia. ¿Pero quién se supone que iba a impartir dichas clases? En los colegios la profesora de inglés y en los institutos los profesores de historia, filosofía o sociales que supiesen el idioma. En la práctica, estos eran sólo unos pocos. En mi caso particular, no podía dar ciudadanía en inglés por falta de tiempo. La realidad es que tenía que expresarme en inglés ante alumnos de 5º cuyo escaso bagaje en el idioma consistía en tres horas la semana durante dos años. Pretender sobrecargar al profesorado que ya ejerce y pedir lo imposible sin ayudas sólo por quedar bien con el colectivo de madres y padres es una barbaridad. Las leyes no las hacen expertos en pedagogía, en didáctica o leyes educativas y tampoco tienen el hábito de negociar con los sindicatos de profesores hecho que, desde mi punto de vista, me parece muy grave. Precisamente el Gobierno valenciano se ha caracterizado durante todo su mandato por no negociar con los sindicatos. Esto supone la ley del embudo, es decir, yo dispongo y tú ejecutas aunque no haya manera de hacerlo.

En el actual contexto de crisis en el que priman los recortes en todas las áreas sociales, incluida la educativa, ¿cree que en el futuro cercano se mejorará el conocimiento del inglés?

De acuerdo con la situación actual veo muy complicado que se mejore el nivel de idiomas extranjeros en las escuelas e institutos de secundaria.  Y te lo voy a ilustrar con un ejemplo. El año que viene no voy a poder impartir inglés en este colegio a todos los cursos. ¿Acaso van a enviar a alguien para apoyarnos? ¿Cómo va a suplir esta carencia el equipo directivo? Lo cierto es que no tengo una respuesta y posiblemente supriman algunas de estas clases para crear un nuevo curso de 4º o 5º. Lo que funciona hoy es gracias al esfuerzo que realizan los diferentes docentes aprovechando al máximo los medios disponibles.

¿Sugeriría que el sistema educativo público español aplicase otros modelos que sí tienen éxito en otros países?

Un buen ejemplo sería el finés, aunque partimos de la base de que allí ser profesor exige una mayor cualificación que aquí. La formación que tenemos en las facultades de magisterio españolas es insuficiente para cumplir nuestra tarea. Allí los menores se incorporan a la escuela a los 8 años. Mientras, se han estado formando en casa conversando en inglés y en el idioma nativo de modo que cuando llegan a los centros tan sólo han de adquirir la competencia de la escritura y la lectura. Pero ese modelo no es posible en España sin una importante inversión y un cambio de modelo social, laboral y educativo drástico.

Escucha un resumen de la entrevista con Ana de la Torre en Goear

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: